Efetuar-se-á o processo de comunicação por meio da linguagem oral ou da escrita. A expressão escrita difere, sensivelmente, da oral, muito embora a língua seja a mesma. Não há dúvidas: ninguém fala como escreve ou vice-versa.
Em contato direto com o falante, a língua falada é mais espontânea, mais viva, mais concreta, menos preocupada com a gramática. Conta com vocabulário mais limitado, embora em permanente renovação.
Já na linguagem escrita o contato com quem escreve e com quem lê é indireto; daí seu caráter mais abstrato, mais refletido; exige permanente esforço de elaboração e está mais sujeita aos preceitos gramaticais. O vocabulário caracteriza-se por ser mais castiço e mais conservador.
A língua falada está provida de recursos extralingüísticos, contextuais - gestos, postura, expressões faciais - que, por vezes, esclarecem ou complementam o
24 INTRODUÇÃO À COMUNICAÇÃO
sentido da comunicação. O interlocutor presente torna a língua falada mais alusiva, ao passo que a escrita é mais precisa.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário